手機APP下載

您現在的位置: 香港物流署 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 古詩與典籍 > 正文

詩歌翻譯:徐燦-《蝶戀花》英文譯文

來源:可可英語 編輯:Villa   VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

徐燦,字湘蘋,又字明霞、明深,江蘇吳縣(今蘇州市吳中區、相城區)人。陳之遴繼配。幼穎悟,通書史。陳之遴兩次流徙,均曾隨行。康熙十年(1671),奉旨歸之遴之骨。晚年學佛,更號紫?。早年雅好吟詠,尤喜為詞。被詞人陳維崧譽為南宋後閨秀第一。有《拙政園詩餘》《拙政園詩集》。


徐燦·《蝶戀花》

蝶不戀花花戀蝶。

棄綠憐紅,

不是他心劣。

一種深情情獨切,

無情只愛同心結。

幾縷春冰吹漸裂。

謝得東風,

肯送歸舟葉。

日夜隨郎從未別,

何須去共吳門月。


Die lian hua

Xu Can

The butterfly does not love the flowers, though the flowers love the butterfly;

It leaves the green for the red,

But not because its heart is cruel.

There is a deep feeling that runs uniquely keen;

It loves nothing but for kindred hearts to be tied.

A few lines of spring ice gradually crack in the breeze;

I must thank the east wind,

For consenting to dispatch the homing boat.

Day and night I have followed you, never once parted;

Did you have to leave for the Suzhou moon?


更多精品翻譯素材,敬請關注可可英語。

重點單詞   查看全部解釋    
butterfly ['bʌtəflai]

想一想再看

n. 蝴蝶,蝶狀物,蝶泳
vt. (烹飪時把魚

 
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 鋒利的,敏鋭的,強烈的,精明的,熱衷的 <

 
dispatch [dis'pætʃ]

想一想再看

v. 派遣,迅速做完,立即處死
n. 派遣,發

聯想記憶
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩潰,失去控制,壓碎,使裂開,破解,開玩笑

聯想記憶
發佈評論我來説2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。