手機APP下載

您現在的位置: 香港物流署 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 古詩與典籍 > 正文

詩歌翻譯:徐燦-《臨江仙·閨情》英文譯文

來源:可可英語 編輯:Villa   VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

徐燦,字湘蘋,又字明霞、明深,江蘇吳縣(今蘇州市吳中區、相城區)人。陳之遴繼配。幼穎悟,通書史。陳之遴兩次流徙,均曾隨行。康熙十年(1671),奉旨歸之遴之骨。晚年學佛,更號紫?。早年雅好吟詠,尤喜為詞。被詞人陳維崧譽為南宋後閨秀第一。有《拙政園詩餘》《拙政園詩集》。


徐燦·《臨江仙·閨情》

不識秋來鏡裏,

箇中時見啼妝。

碧波清露殢紅香。

蓮心休結,

多半是空房。

低閣垂楊罷舞,

窺簾歸燕成行。

夢魂曾到水雲鄉。

細風將雨,

一夜冷銀塘。


Lin jiang xian:

Boudoir Feelings

Xu Yan

I did not know autumn had entered the mirror;

How often it shows my tearful rouge!

Green ripples and clear dew have vexed the red fragrance;

The lotus hearts are shy to bear fruit

Over half are empty pods.

Bending low by the room, the hanging willows have stopped swaying;

Through the curtain, I see homing wild geese formed in line.

In dream my soul has traveled to the misty land.

Here, light breeze and rain

Chill the silvery pond through the night.


更多精品翻譯素材,敬請關注可可英語。

重點單詞   查看全部解釋    
curtain ['kə:tən]

想一想再看

n. 窗簾,門簾,幕(布)
vt. (用簾)裝

 
misty ['misti]

想一想再看

adj. 有霧的,模糊的,含糊的

 
fragrance ['freigrəns]

想一想再看

n. 香味

 
pond [pɔnd]

想一想再看

n. 池塘
v. 築成池塘

 
發佈評論我來説2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。